Warunki dostawy i płatności
I. Jeśli z obiektywnych powodów chcesz zwrócić towar, możesz:
1. Ważność Niniejsze warunki sprzedaży mają zastosowanie wyłącznie i nie akceptujemy warunków klienta, które są sprzeczne lub różnią się od naszych warunków sprzedaży, chyba że wyraźnie zgodzimy się na ich przyjęcie na piśmie. Nasze warunki sprzedaży mają również zastosowanie, jeśli bezwarunkowo dostarczamy towar do klienta, nawet jeśli wiemy, że jego warunki są sprzeczne lub różnią się od naszych warunków sprzedaży.
2. Wszystkie umowy, które istnieją między nami a klientem w celu wykonania niniejszej umowy, są zawarte w formie pisemnej w samej umowie.
II. Zawarcie umowy, dokumenty oferty handlowej
1. Nasze umowy z klientem wchodzą w życie dopiero po otrzymaniu naszego pisemnego lub przesłanego drogą elektroniczną potwierdzenia zamówienia.
2. Zastrzegamy sobie prawo własności i prawa autorskie do zdjęć, rysunków, obliczeń i innych dokumentów. Przed przekazaniem stronom trzecim klient musi uzyskać naszą wyraźną pisemną zgodę.
3. Przedstawione informacje techniczne i oferty cenowe są podawane zgodnie z naszą najlepszą wiedzą, jednak nie zwalnia to użytkownika z weryfikacji przydatności danych do zamierzonych celów i spełnienia wymagań. Klient jest odpowiedzialny za przydatność do określonych zastosowań i do zamierzonego zastosowania. Zastrzegamy sobie prawo do optymalizacji produktów, zmiany materiałów i poprawiania rysunków.
III. Czas dostawy/Zakres dostawy
1. Terminy i terminy dostaw są dla nas wiążące tylko wtedy, gdy zostały przez nas potwierdzone na piśmie. Terminy odnoszą się do czasu wysyłki i są przestrzegane przy zgłoszeniu gotowości do wysyłki.
2. Początek biegu terminu dostawy rozpoczyna się dopiero po pełnym uzgodnieniu wszystkich szczegółów zamówienia, w tym technicznego wykonania przedmiotu dostawy. Jeśli kupujący po potwierdzeniu zamówienia zażąda zmiany, która nie jest nieistotna i jeśli zgodzimy się na to wymaganie, czas dostawy rozpocznie się dopiero od momentu potwierdzenia ostatniej zmiany.
3. Jeżeli odbiór opóźnia się z winy klienta lub jeśli klient naruszy swój obowiązek współpracy, jesteśmy uprawnieni do żądania odszkodowania za wynikłą z tego szkodę, w tym wszelkie dodatkowe koszty (np. koszty magazynowania). Jeśli kupujący nie wywiąże się ze swoich zobowiązań wobec nas wynikających z niniejszej umowy (na przykład nie udzieli gwarancji lub nie zapłaci zaliczki), terminy dostaw zostaną przesunięte o ten czas opóźnienia ze strony kupującego. To samo dotyczy odpowiednio terminów dostaw. Prawa lub roszczenia wykraczające poza te ograniczenia są zastrzeżone.
4. Rozsądne dostawy częściowe są dozwolone, o ile nie powodują dodatkowych niedopuszczalnych kosztów dla klienta.
IV. Przesyłka / odpowiedzialność za ryzyko / miejsce wykonania
1. Wysyłka towaru odbywa się z naszej lokalizacji na koszt i ryzyko klienta. O ile nie ma specjalnej umowy, prawo wyboru firmy transportowej i rodzaju pojazdu pozostaje po naszej stronie. Nawet jeśli kupujący nie zapłaci frachtu zgodnie z umową, ryzyko nadal przechodzi na kupującego od momentu wysyłki z lokalizacji dostawcy.
2. Jeżeli wysyłka opóźnia się z powodu okoliczności, za które odpowiedzialność ponosi kupujący, ryzyko przechodzi na kupującego od momentu gotowości do wysyłki. Wszelkie koszty związane z takim opóźnieniem ponosi kupujący.
3. Uważa się, że wszystkie zobowiązania wynikające ze stosunku umownego muszą być wypełniane w siedzibie dostawcy.
V. Ceny
1. Cena jest obliczana na podstawie lokalizacji dostawcy w euro, plus obowiązująca stawka podatku VAT. Ceny obowiązują dla zakresu usług i dostaw podanego w naszym potwierdzeniu zamówienia. Usługi dodatkowe i specjalne podlegają odrębnej opłacie.
2. Kalkulacja ulgi z tytułu podwyżek cen materiałów odbywa się odrębnie na podstawie stawek dziennych.
VI. Warunki płatności
1. Wszystkie faktury za dostawę towarów są płatne w ciągu 14 dni od daty wystawienia faktury z rabatem 2% lub w ciągu 30 dni od zapłaty netto.
2. Jeżeli czeki lub weksle nie zostaną uznane na czas przez płatnika weksla, wówczas wszystkie inne nasze istniejące w tym czasie roszczenia wobec kupującego stają się natychmiast wymagalne. Inne dostępne warunki płatności zostały anulowane.
4. Opóźnienie w zapłacie lub potrącenie roszczenia wzajemnego ze strony klienta jest niedozwolone, z wyjątkiem roszczeń bezspornych i roszczeń mających moc prawną.
VII. Sprzedawca zachowuje prawo własności do towaru do momentu pełnej zapłaty
1. Dostarczony towar pozostaje naszą własnością do momentu pełnego zaspokojenia wszystkich roszczeń, które mamy wobec klienta teraz iw przyszłości, w tym wszelkich roszczeń wynikających z umowy. Jeśli klient nie wywiąże się z zobowiązań umownych, w szczególności jeśli płatności są opóźnione, jesteśmy uprawnieni do odstąpienia od umowy i zażądania zwrotu przedmiotu dostawy, klient jest zobowiązany do zwrotu przedmiotu dostawy.
2. Klient ma prawo do korzystania z dostarczonego przedmiotu w ramach prawidłowej pracy biurowej, jak również do jego dalszej sprzedaży, o ile nie narusza to warunków płatności. Jednakże towar, którego własność zachowuje sprzedawca, nie może być przedmiotem zastawu ani zabezpieczenia. Klient odstępuje teraz w pełni na nas swoje roszczenia płatnicze wobec swoich kupujących i wynikające z późniejszej sprzedaży towarów, których własność pozostaje przy sprzedającym, jak również te roszczenia klienta dotyczące tych towarów, które przysługują mu wobec kupującego lub osobom trzecim na innej podstawie prawnej. Przyjmujemy to zlecenie. Po dokonaniu cesji Klient ma prawo zgłosić roszczenie o płatność na swoje konto i w jego imieniu.
3. Przetwarzanie i przetwarzanie dostarczonego przedmiotu odbywa się zawsze w naszym imieniu i na nasze zlecenie. Jeśli przetwarzanie odbywa się na rzeczach, które nie należą do nas, nabywamy współwłasność nowej rzeczy, proporcjonalnie do wartości dostarczonej przez nas rzeczy w stosunku do pozostałych przetworzonych rzeczy. To samo dotyczy sytuacji, gdy dostarczony przedmiot jest mieszany lub łączony z innymi przedmiotami, które nie należą do nas.
VIII. Właściwości/ryzyka związane z zamówieniami lub zamówieniami/gwarancjami
1. W ramach postępu technicznego zastrzegamy sobie prawo do odbiegania dostarczonych towarów od podanych w zamówieniu, w szczególności pod względem materiału i wzornictwa.
2. Uzgodnione właściwości produktu wynikają wyłącznie z opisu produktu zawartego w potwierdzeniu zamówienia, opisów systemów i naszych informacji o produktach. Odpowiadamy za przydatność towarów do określonego celu tylko wtedy, gdy taka przydatność została wyraźnie uzgodniona.
3. Nie ponosimy żadnego ryzyka związanego z zamówieniem lub zakupem towarów oraz wszelkiego rodzaju gwarancji, z wyjątkiem przypadków, gdy z klientem zostały zawarte wyraźne pisemne umowy.
4. Części konstrukcyjne, elementy lub zespoły nabywane w imieniu klienta lub dostarczane za jego pośrednictwem muszą być zgodne z obowiązującymi międzynarodowymi, europejskimi i krajowymi przepisami prawnymi, w szczególności również w zakresie ochrony środowiska, zakazów lub ograniczeń w stosowaniu materiałów. Wybór tych komponentów należy do klienta.
IX. Odpowiedzialność za braki
1. Klient jest zobowiązany niezwłocznie po dostarczeniu sprawdzić dostarczony towar pod kątem wad i niezwłocznie powiadomić nas na piśmie o wszelkich wadach. Wady zgłoszone z opóźnieniem są wyłączone z gwarancji za wady. Reklamacje dotyczące wad zgłoszone do biura podróży, spedytora lub innej strony trzeciej nie są reklamacjami w prawidłowej formie.
2. Jeśli w przypadku wady konieczne jest odesłanie towaru do nas, można to zrobić tylko za naszą uprzednią zgodą. Nie jesteśmy zobowiązani do przyjmowania przesyłek zwrotnych wysłanych do nas bez naszej uprzedniej zgody. W takim przypadku koszt przesyłki zwrotnej ponosi klient.
3. W przypadku uzasadnionych reklamacji według naszego uznania albo bezpłatnie naprawimy wadliwy produkt, albo dostarczymy nowy, nieobciążony wadami produkt.
4. Klient zapewni nam dwukrotną możliwość usunięcia wad w odpowiednim terminie.
5. Roszczenia kupującego dotyczące wymaganych kosztów przeróbek, w szczególności kosztów transportu, transportu, robocizny i materiałów, są wykluczone, jeżeli koszty te wzrosły w wyniku późniejszego transportu przedmiotu dostawy do miejsca innego niż oddział klienta; chyba że ta inna lokalizacja jest odpowiednia do zamierzonego użytku.
6. W ramach usuwania wad nie ponosimy kosztów montażu i demontażu wadliwej części.
7. Odpowiedzialność za jakiekolwiek szkody jest wyłączona, chyba że wyraźnie wynika to z powyższych postanowień, także wtedy, gdy szkoda nie powstała na samej rzeczy. Nie dotyczy to szkód powstałych umyślnie lub w wyniku rażącego niedbalstwa ze strony naszych właścicieli, pracowników lub naszych pomocników lub z winy za naruszenie jakiegokolwiek podstawowego obowiązku. W tym ostatnim przypadku odpowiedzialność ponosi jednak tylko za typową, dającą się przewidzieć usterkę. Zobowiązania kardynalne to takie zobowiązania, których wypełnienie jest bezwzględnie konieczne do prawidłowego wykonania umowy i na których spełnienie Klient zawsze może liczyć.
8. Ponadto wyłączenie odpowiedzialności nie ma zastosowania w przypadkach, gdy wady dostarczonej rzeczy powodują uszczerbek na życiu, nietykalności cielesnej lub zdrowiu lub gdy istnieje odpowiedzialność za szkody wyrządzone przez rzeczy używane prywatnie.
9. Okres gwarancji wynosi dwanaście (12) miesięcy od daty wydania towaru klientowi. Jeśli chodzi o odszkodowanie za uszkodzenie ciała lub uszczerbek na zdrowiu, lub jeśli szkoda została wyrządzona umyślnie lub w wyniku rażącego niedbalstwa z naszej strony lub ze strony naszego asystenta, okres przedawnienia jest określony przez prawo.
X. Odpowiedzialność solidarna / odpowiedzialność za produkt
1. Odpowiedzialność wykraczająca poza przewidzianą w punkcie IX jest wyłączona, niezależnie od charakteru prawnego roszczenia. Dotyczy to w szczególności roszczeń o naprawienie szkody wynikłej z winy przy zawarciu umowy lub z powodu innych naruszeń obowiązków lub w wyniku roszczeń o naprawienie szkody majątkowej w ramach odpowiedzialności deliktowej, zgodnie z zasadami prawa.
3. Jeżeli ponosimy odpowiedzialność odszkodowawczą na podstawie przepisów ustawy o odpowiedzialności za produkt, nasza odpowiedzialność jest określona wyłącznie przez przepisy tej ustawy. Odpowiedzialność wykraczająca poza te granice jest możliwa tylko w przypadku wyraźnej pisemnej umowy.
XI. Rozwiązanie umowy
1. Jeśli dostawa lub świadczenie później stanie się niemożliwe z przyczyn, za które ponosimy odpowiedzialność, klient ma prawo odstąpić od umowy. W przypadku częściowej niemożności ma on prawo odmówić wykonania tej części usług objętych umową, której wykonanie stało się niemożliwe. Jeżeli to częściowe wykonanie umowy przestanie być dla klienta interesujące, wówczas ma on prawo odstąpić od całej umowy. Klient ma prawo do odszkodowania tylko wtedy, gdy spełnione są przesłanki wymienione pod cyframi IX. i X.
2. Jeżeli nie ponosimy odpowiedzialności za niemożność wykonania umowy, wówczas umowa za zgodą stron jest dostosowywana w takim zakresie, w jakim jest to uzasadnione ekonomicznie. W innym przypadku obie strony umowy mogą odstąpić od umowy w całości lub w części. Jeżeli dostawca nie ponosi odpowiedzialności za niemożność wykonania umowy, wówczas umowa, zgodnie z ustaleniami stron, jest dostosowywana w takim zakresie, w jakim jest to uzasadnione ekonomicznie. W przeciwnym razie każda ze stron może częściowo
XII. Ochrona danych
1. W ramach realizacji umowy przetwarzamy również dane osobowe naszych klientów i ich pracowników (np. dane kontaktowe i inne dane osobowe wykorzystywane do realizacji umowy). Dane te dotyczą podmiotu prawnego klienta i mogą być przetwarzane wyłącznie przez nas lub ewentualnie przez przedstawiciela handlowego pracującego w tym celu. Wszyscy nasi pracownicy i przedstawiciele handlowi są pisemnie zobowiązani do zachowania poufności zgodnie z przepisami o ochronie danych.
2. Klient zobowiązuje się również do traktowania otrzymanych od nas danych osobowych zgodnie z przepisami prawa o ochronie danych.
XIII Płatność za towar realizowana jest wyłącznie na podstawie rachunku bieżącego, który przychodzi do Kupującego na wskazany przez niego adres pocztowy podczas składania zamówienia.